Sunday, April 17, 2011

Vital Information About Japan (Sunday, April 17th)

I thought I'd take a study break and share with you some of the wonders contained within Minna no Nihongo, my japanese textbook.  A close perusal reveals many important facets, not only of japanese word etymology, and how to speak the language, but culture as well.

For instance, the textbook, very correctly, I might add, assumes that anyone learning the Japanese language will need to know several key phrases and words with a certain amount of urgency.  Examples include the ability to ask what time of day it is, or where Shinjuku station is.  They also make references to key locations that are important to visit regularly (the supermarket, bank, Osaka castle, etc.) and thus make it a priority to teach this vocabulary first.

Here's one sample from Lesson 5:

Below my dirty fingernail, you can see an overexposed example of Lesson 5's vocabulary.
 At the botom of the next page of the vocab list, as shown below, you'll be able to see why I believe the Japanese people have their priorities straight.  I think it speaks for itself:
This textbook doesn't shy away from other important topics, either.  For instance, in addition to learning the language, they assume you will want to know how to use a toilet in Japan.  Here's the relevant section of the textbook:
I'm definitely glad I read this before trying to use a japanese toilet.  I think they should, in fact, move this section up a bit and put it right on the first page of the textbook, because no offense, as important as it is to learn to speak Japanese ASAP, it's even more important to know how to relieve yourself.  I love the way the picture also shows you how to use the toilet "Western style" as a point of comparison, in case you've forgotten how to do so.

Well back to the books!  Sayounara suckers!!

5 comments:

  1. I'm so thankful you posted this. I almost forgot myself how to properly use the toilet.

    I also was able to succesfully translate the title of your blog:Pōru wa Okazaki de Nippon-go gakushū (Paul is learning Japanese in Okazaki)

    Poru, love the new name.

    ReplyDelete
  2. The Western picture is missing one minor detail...what about the bidet!

    ReplyDelete
  3. Nice detective work Rossi-san! Now do one better and translate your own name into Japanese...

    Minh-Yen, I think you should draw an addendum to the image in question, as per your suggestion, and send it into the publishers. These kinds of details should not be forgotten!

    ReplyDelete
  4. After closer inspection, I am a complete fool, when I lived in asia I used the toilet completely incorrect. I was facing the opposite direction...what a disgrace I am to my ancestors!!

    ReplyDelete
  5. Speaking of closer inspection... the faces on the "Japanese style" AND "Western style" characters in that drawing are pretty funny... it looks like they're both about to cry... maybe they need some more bran in their diets...

    ReplyDelete